ANKIETA DLA KANDYDATA NA  CZŁONKA

Związku Szlachty Polskiej

APPLICATION FOR MEMBERSHIP

of The Confederation of the Polish Nobility

 

 

1.      Imiona  (Name)   _____________________________________________________________

 

2.      Nazwisko w pełnym brzmieniu 1)    (Full Surname)  For married woman - maiden surname as well as currently used surname  

 

__________________________________________________________________________

3.      Herb (Coat-of-arms)  ___________________________________________________________

 

4.        Data i miejsce urodzenia (miejscowość, parafia, powiat) (Date and place of birth) please enclose copy 
of birth act  obligatory

 

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

 

5.      Miejsce zamieszkania, telefon (Address, telephone)  ___________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

6.      Wykształcenie, zawód wykonywany (Education, job)   __________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

7.      Ojciec – imiona, data i miejsce urodzenia (miejscowość, parafia, powiat) 
FATHER - names, surname, date and place of birth (location, parish, district, province) - photocopies of the 
Certificate of Birth or Certificate of Baptism or any other personal data documents are compulsory.

 

      __________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

7A. Dziadek – imiona, data i miejsce urodzenia (miejscowość, parafia, powiat)
         GRANDFATHER (Father's Father) - names, surname, date and place of birth (location, parish, district, province) 
         - please attach photocopies of the Certificate of Birth or Certificate of Baptism or any other personal data 
         documents if possible.

      __________________________________________________________________________

 

7B. Pradziadek (ojciec dziadka) – imiona, data i miejsce urodzenia (miejscowość, parafia, powiat)  
         GREAT-GRANDFATHER (Patrimonial Grandfather's Father) - names, surname, date and place of birth (location, 
         parish, district, province) - please attach photocopies of the Certificate of Birth or Certificate of Baptism or any 
         other personal data documents if possible.

 

        _________________________________________________________________________

 

8.      Matka – nazwisko rodowe, data i miejsce urodzenia  
MOTHER -
name, maiden surname, date and place of birth)

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

8A. Babka i Prababka  – imiona, nazwisko rodowe, data i miejsce urodzenia – jeśli znane 

        GRANDMOTHER (Grandfather's wife) and GREAT-GRANDMOTHER (Great-grandfather's wife) - names, surname, 
        date and place of birth if available. 

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

 

9.      Posiadane dokumenty stwierdzające pochodzenie szlacheckie (w przy- padku posiadania 
w/w prosimy o przesłanie ich fotokopii lub kserokopii. 
(Please submit copies of any available documents proving the noble status of your family. 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

__________________________________________________________________________

 

9A. Inne źródła stwierdzające szlachectwo 2)  
         (other sources of information concerning
noble status of the family)
        
_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

 

10.   . Informacje dotyczące przodków (ich dane osobowe, urzędy, ewentualnie posiadane dobra
 
ziemskie lub nieruchomości, dokładna lokalizacja, itp.) 2) 
 
(Information concerning noble ascendants - their names, offices, possibly - lands, properties, mansions, etc.
  o
wned by family in the past)

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

11. Zainteresowania  (Hobbies) ____________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

_________________________________________________________________________

 

12. Znajomość języków obcych  (Foreign languages spoken)  ________________________________

 

 ________________________________________________________________________

 

________________________________________________________________________

13. Przynależność  do  organizacji  politycznych,  społecznych,  gospodarczych  i  konspiracyj-
      nych  w  całym  okresie  życia  i  pełnione  w   nich
funkcje
      (Present or past membership in political, social, clandestine or other organisations).

      ________________________________________________________________________

 

_______________________________________________________________________

 

 _______________________________________________________________________

 

_______________________________________________________________________

 

 

         Powyższe informacje są wedle mojej wiedzy zgodne z prawdą, co potwierdzam własnoręcznym podpisem.
      
(I affirm to the best of my knowledge that the answers that I have given to the above questions 
     are true and correct)
.

 

 

 

....................................................................................................................................................

            Place, date                                                                                 Signature

 

 

__________________________________________________________________________

1)For married woman - maiden surname and currently used surname

2) In lack of space - please turn the page or use additional sheet.